1
00:00:00,439 --> 00:00:02,634
In the mountain.

2
00:00:02,800 --> 00:00:08,280
Hidden and lonely,
with two dark towers.

3
00:00:08,380 --> 00:00:10,000
But where? Where???

4
00:00:10,100 --> 00:00:16,720
If your mind is pure and your spirit is honest,
you will find her.

5
00:00:16,820 --> 00:00:19,880
The road is long.
- Where should I start???

6
00:00:19,980 --> 00:00:24,839
There is a book of ancient truths.
Start with her.

7
00:00:24,939 --> 00:00:28,399
Outstretched hand.
Follow that sign.

8
00:00:28,499 --> 00:00:34,000
And never forget that it is
what you are looking for beyond the limits of your knowledge.

9
00:00:34,100 --> 00:00:37,839
It belongs to the long, long past...

10
00:00:37,939 --> 00:00:43,359
... and even further into the future.

11
00:00:43,459 --> 00:00:46,359
I decided.
- Yes?

12
00:00:46,459 --> 00:00:48,840
I'm going with you this time.

13
00:00:48,940 --> 00:00:53,919
I already told you.
No more arguing.

14
00:00:54,019 --> 00:00:56,480
Not.
- Dad, I'm going.

15
00:00:56,580 --> 00:01:01,560
Maybe another time, Philip,
but first...

16
00:01:01,660 --> 00:01:03,254
...graduate.

17
00:01:05,840 --> 00:01:08,232
Are you sure that
A talking mountain exists?

18
00:01:09,800 --> 00:01:14,920
I am finally after years
search found proof.

19
00:01:15,120 --> 00:01:17,360
And do you know where exactly it is???

20
00:01:17,460 --> 00:01:22,740
I will find out.
- But there are kilometers of endless desert.

21
00:01:23,640 --> 00:01:26,880
I will find her too.
- Why can't we be together???

22
00:01:27,881 --> 00:01:29,181
No.

23
00:01:29,280 --> 00:01:33,839
I know, I know. it's dangerous
and I'm a little boy.

24
00:01:35,439 --> 00:01:36,188
A little boy?

25
00:01:39,159 --> 00:01:42,280
I'm not sure about that anymore.
- Well then...

26
00:01:42,380 --> 00:01:46,179
Philip! This time for real
you can't come with me.

27
00:01:47,679 --> 00:01:49,078
I'm sorry.

28
00:02:00,960 --> 00:02:02,839
Are you sure?

29
00:02:03,039 --> 00:02:06,300
Yes. I'm absolutely sure.

30
00:02:16,400 --> 00:02:18,579
It's okay, Antonio.
Can you check...

31
00:02:18,580 --> 00:02:20,480
that something important has not been forgotten.
- I understand, sir.

32
00:02:21,679 --> 00:02:23,192
Dad.

33
00:02:23,359 --> 00:02:25,315
Wait.

34
00:02:35,320 --> 00:02:38,720
Don't worry, I won't argue anymore.
Just wait a minute.

35
00:03:00,520 --> 00:03:02,079
Take him.

36
00:03:02,179 --> 00:03:06,200
Thanks, but...
How am I going to take care of him???

37
00:03:06,300 --> 00:03:10,880
He will take care of you.
He is a special bird.

38
00:03:10,980 --> 00:03:15,579
You keep it and if you ever need me,
send him for me.

39
00:03:16,679 --> 00:03:18,780
You have to be with me
in any way????

40
00:08:32,160 --> 00:08:34,468
Our quest will never end.

41
00:08:36,680 --> 00:08:42,680
The place we headed to is...
the place from where we started.

42
00:08:42,780 --> 00:08:48,202
part of the old road, just what we need
act like we're going with it for the first time.

43
00:10:14,040 --> 00:10:18,699
The mountain...
Daughter of light...

44
00:10:20,799 --> 00:10:23,960
Daughter of Light...

45
00:10:24,060 --> 00:10:27,679
<i>Do you know how against the rules this is?
- I'm sorry, but...</i>

46
00:10:27,779 --> 00:10:32,040
<i>I don't know how your eminence allowed it.
- Eminence is my good friend...</i>

47
00:10:32,041 --> 00:10:34,841
He said there is
only one sarcophagus.

48
00:10:34,942 --> 00:10:36,742
Just one about the Talking Mountain.

49
00:10:37,943 --> 00:10:40,143
Please, just 5 minutes.
- Of course.

50
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
Thank you.

51
00:10:57,601 --> 00:11:00,901
Wisdom and knowledge...

52
00:11:02,759 --> 00:11:08,139
will respect all living creatures.

53
00:11:09,839 --> 00:11:14,299
What a strange shape.
Like a crater.

54
00:11:17,599 --> 00:11:19,560
The talking mountain...

55
00:11:25,560 --> 00:11:27,118
Here.

56
00:11:43,059 --> 00:11:48,619
Man is not the first, nor will he be
the last to rule the Earth.

57
00:11:52,039 --> 00:11:54,360
Ancient peoples were...

58
00:11:54,460 --> 00:11:59,159
...the ancient peoples are,
the old nations will forever be.

59
00:11:59,259 --> 00:12:03,680
Not in a space that is familiar
to mortal man...

60
00:12:03,781 --> 00:12:07,081
but in the space of his being.

61
00:12:08,040 --> 00:12:12,560
They exist outside of time,
formless...

62
00:12:12,660 --> 00:12:15,640
in all the lonely places of the Earth.

63
00:12:15,740 --> 00:12:23,619
where all the words have already been said...
And they have already heard and understood them.

64
00:12:27,280 --> 00:12:32,040
Mountain of the Daughter of Light...
- No. That's enough.

65
00:12:32,140 --> 00:12:36,400
But, but... I waited
for years for this kind of opportunity.

66
00:12:36,500 --> 00:12:40,039
You have already entered where no one else has
was not allowed.

67
00:12:40,139 --> 00:12:44,080
Please, would you like me?
give some more time???

68
00:12:44,180 --> 00:12:48,385
No. No, I'm sorry.
You must leave now.

69
00:12:59,844 --> 00:13:01,086
Thank you.

70
00:13:06,880 --> 00:13:10,579
If only I could????
- No. And you must forget you were here.

71
00:13:17,479 --> 00:13:19,151
Light...

72
00:13:50,359 --> 00:13:51,917
Light.

73
00:13:55,133 --> 00:13:56,518
Someone is here.

74
00:13:56,819 --> 00:13:57,919
Quietly.

75
00:13:58,540 --> 00:14:00,088
I don't really care. I'll translate it.
We need more horses.

76
00:14:13,680 --> 00:14:14,746
Go to hell.

77
00:15:23,399 --> 00:15:24,752
Watch out.

78
00:15:28,920 --> 00:15:30,149
Kroll, don't!

79
00:15:53,159 --> 00:15:57,020
Once a bandit,
always a bandit.

80
00:15:57,320 --> 00:16:02,239
Erich Franz von Gruebel
Former divisional general. And now...

81
00:16:02,339 --> 00:16:04,070
Legionnaire?

82
00:16:04,239 --> 00:16:05,672
A deserter.

83
00:16:08,879 --> 00:16:10,760
Desmond Jordan.

84
00:16:10,860 --> 00:16:14,279
British???
- American.

85
00:16:14,379 --> 00:16:16,873
Orso.

86
00:16:17,039 --> 00:16:21,280
Orso? Bear????
- That's his nickname.

87
00:16:21,380 --> 00:16:24,280
Are you Italian?
- Yes.

88
00:16:25,081 --> 00:16:28,181
Sorry, but we were hungry.

89
00:16:28,600 --> 00:16:31,359
I have enough for all of us.

90
00:16:31,459 --> 00:16:33,991
After all, I owe you.

91
00:16:43,480 --> 00:16:45,839
Orso is an unusual man.

92
00:16:45,939 --> 00:16:48,719
He doesn't talk much,
but he is an excellent soldier.

93
00:16:48,819 --> 00:16:52,159
He would not say why he deserted...

94
00:16:52,259 --> 00:16:54,066
but the reason is the woman.

95
00:16:54,067 --> 00:16:57,333
Curse.

96
00:17:19,999 --> 00:17:22,000
Dismount.

97
00:17:31,639 --> 00:17:32,992
Throw it away.

98
00:17:43,919 --> 00:17:45,759
He almost made it.

99
00:18:01,759 --> 00:18:03,511
Desmond?

100
00:18:11,233 --> 00:18:13,412
So, not even Africa
big enough for both of them.

101
00:18:15,760 --> 00:18:18,340
I was wondering where you were
was hiding from Kramer.

102
00:18:18,840 --> 00:18:20,592
Riker.

103
00:18:21,800 --> 00:18:23,839
Lieutenant Ryker.

104
00:18:29,339 --> 00:18:31,519
Who killed Kroll???

105
00:18:31,619 --> 00:18:34,600
It's me.
- These people saved my life.

106
00:18:37,559 --> 00:18:41,919
They are deserters.
- It was self-defense. I give you my word.

107
00:18:42,019 --> 00:18:44,979
Your word sent me
into this remote ravine.

108
00:18:46,479 --> 00:18:50,720
Do you want to testify again,
major jordan???

109
00:18:50,820 --> 00:18:52,278
Search him.

110
00:18:52,439 --> 00:18:56,919
I am an American citizen.
- Those are the rules.

111
00:18:57,019 --> 00:18:59,800
You are in a French military zone.

112
00:18:59,900 --> 00:19:01,950
Why?

113
00:19:02,640 --> 00:19:04,119
Why?

114
00:19:04,280 --> 00:19:07,120
That's my business.

115
00:19:07,220 --> 00:19:10,788
No weapons, sir.
- You're lucky.

116
00:19:14,079 --> 00:19:17,762
Leave it now. We will take it to
the fortress. Search them.

117
00:19:17,863 --> 00:19:19,063
Water!

118
00:19:43,160 --> 00:19:47,555
Barber. Congratulations.
She is beautiful.

119
00:19:50,559 --> 00:19:52,840
Unfortunately, you will never see her again.

120
00:19:53,840 --> 00:19:55,193
Calm.

121
00:19:55,359 --> 00:19:56,634
Tie them up.

122
00:20:10,759 --> 00:20:13,716
No one is going to tie up General Gruebel.

123
00:20:19,199 --> 00:20:20,644
Let him go.

124
00:20:25,000 --> 00:20:26,558
Gruebel.

125
00:20:33,120 --> 00:20:35,219
And the last time.

126
00:20:37,719 --> 00:20:39,277
Stop.

127
00:20:49,759 --> 00:20:51,511
A deserter.

128
00:20:53,719 --> 00:20:57,300
Rules.

129
00:20:57,800 --> 00:21:00,777
I see that your methods have not changed.

130
00:21:03,440 --> 00:21:04,793
On horses.

131
00:21:21,800 --> 00:21:25,719
That goes for you too.
- I'll beg nicely.

132
00:21:25,819 --> 00:21:29,919
I want you to say "please", Kramer.
- Ryker.

133
00:21:30,019 --> 00:21:31,875
My name is Ryker.

134
00:21:32,039 --> 00:21:36,080
You can change the name,
but the past does not.

135
00:21:36,180 --> 00:21:40,439
Jordan, mount up.

136
00:21:40,539 --> 00:21:45,680
I want you to say please and that's enough
loud so your people can hear.

137
00:21:45,780 --> 00:21:49,059
Hell, don't do that to me.

138
00:21:49,159 --> 00:21:51,500
I can't hear you.

139
00:21:58,000 --> 00:22:01,759
Please, Mr. Jordan,

140
00:22:01,859 --> 00:22:03,954
would you like to ride...

141
00:22:04,919 --> 00:22:07,639
and come with us?

142
00:22:07,739 --> 00:22:09,231
With pleasure.

143
00:22:56,550 --> 00:22:57,961
Please.

144
00:23:14,759 --> 00:23:18,680
What crime has this man committed,
so he deserved such a death?

145
00:23:18,780 --> 00:23:22,418
I don't remember.
But he must have done something.

146
00:23:25,218 --> 00:23:28,405
Your Highness, please.
No!

147
00:24:21,520 --> 00:24:24,480
What did he say the American's name was?

148
00:24:24,580 --> 00:24:26,436
Jordan.

149
00:24:28,159 --> 00:24:32,680
He must be found.
- If he's alive, I'll find him.

150
00:24:32,780 --> 00:24:37,879
If what you say is true, that Jordan
will take us to the Talking Mountain.

151
00:24:37,979 --> 00:24:40,857
Do you think he'll need some convincing?

152
00:24:46,559 --> 00:24:49,471
I need to find something new.

153
00:24:55,919 --> 00:24:58,108
He had suffered enough.

154
00:24:59,519 --> 00:25:01,874
Oh, El Halem.

155
00:25:02,039 --> 00:25:06,000
Do you know how long it will take him?
to digest it?

156
00:25:06,929 --> 00:25:08,827
Three days and three nights.

157
00:25:09,840 --> 00:25:13,279
That's how much we'll be partners...

158
00:25:13,379 --> 00:25:17,880
if you don't find me that American...
Do you understand me, El Halem?

159
00:25:17,980 --> 00:25:22,079
My snake will be hungry again
in three days.

160
00:25:22,179 --> 00:25:24,043
Do you understand?

161
00:25:25,839 --> 00:25:28,759
Perfect.

162
00:25:28,859 --> 00:25:31,839
I want that man and all the treasure
The Talking Mountains.

163
00:25:31,939 --> 00:25:35,439
Not all treasures.

164
00:25:35,539 --> 00:25:40,679
We're partners, right?
By half?

165
00:25:40,779 --> 00:25:42,271
Of course.

166
00:27:28,400 --> 00:27:32,640
I'm reporting three deserters, sir.
Two killed and buried

167
00:27:32,740 --> 00:27:36,314
...and one caught.
By your order, sir.

168
00:27:36,415 --> 00:27:39,359
Lieutenant, proceed according to regulations.

169
00:27:40,399 --> 00:27:42,276
Halimi.

170
00:27:42,440 --> 00:27:46,319
Take him away.
- Come on.

171
00:27:46,419 --> 00:27:50,167
I'll teach you some smarts.
Come on.

172
00:27:57,800 --> 00:27:59,465
Come on, soldier, down!

173
00:28:01,919 --> 00:28:03,649
Act like an animal...

174
00:28:06,889 --> 00:28:08,470
and we will treat you
as towards an animal.

175
00:28:14,640 --> 00:28:16,790
Major.

176
00:28:17,720 --> 00:28:20,279
We picked up an American.

177
00:28:20,379 --> 00:28:21,837
The one over there.

178
00:28:22,199 --> 00:28:26,599
His name is Desmond Jordan.
- That writer?

179
00:28:26,699 --> 00:28:28,292
Here?

180
00:28:34,799 --> 00:28:37,559
Desmond Jordan.

181
00:28:37,659 --> 00:28:40,559
I have read several of your books.

182
00:28:40,659 --> 00:28:42,677
You are here to prove it
your theory?

183
00:28:43,166 --> 00:28:45,455
No, just to perfect it.

184
00:28:46,479 --> 00:28:48,276
I understand.

185
00:28:48,540 --> 00:28:54,960
Let me show you the accommodation. I would be fine
the pleasure of having lunch together.

186
00:28:55,060 --> 00:28:57,629
You are invited too, Lieutenant.

187
00:29:17,480 --> 00:29:21,000
You will die if you try to drink.

188
00:29:21,100 --> 00:29:24,760
And you'll die even if you don't drink.

189
00:29:24,860 --> 00:29:27,166
It's up to you to decide.

190
00:30:03,000 --> 00:30:06,400
American?
- I think he is.

191
00:30:06,500 --> 00:30:08,356
And the tracks are fresh.

192
00:30:43,719 --> 00:30:46,359
So you're writing books now?

193
00:30:46,459 --> 00:30:48,678
Did you write about us?

194
00:30:50,960 --> 00:30:54,200
Bella woods, do you remember them?

195
00:30:54,300 --> 00:30:56,211
I didn't ask to be
in the same trench as you.

196
00:30:58,120 --> 00:31:02,806
No, but you saved my life.
I haven't had a chance to thank you.

197
00:31:04,280 --> 00:31:07,399
Let's say we're even now.

198
00:31:07,499 --> 00:31:09,037
We're not quite.

199
00:31:13,319 --> 00:31:16,639
The war is still on for you
he didn't finish, did he?

200
00:31:16,739 --> 00:31:18,598
You didn't let me finish it.

201
00:31:20,199 --> 00:31:25,733
You killed a German prisoner.
In cold blood.

202
00:31:27,240 --> 00:31:31,000
The whole platoon of soldiers was waiting
to do it.

203
00:31:31,100 --> 00:31:32,640
That was murder.

204
00:31:32,740 --> 00:31:35,035
That bastard.

205
00:31:35,967 --> 00:31:38,285
His machine killed
40 people. Americans like you.

206
00:31:39,440 --> 00:31:43,000
He slaughtered them like cattle.
40 of them. That's murder!

207
00:31:43,100 --> 00:31:48,191
No. He did it in battle,
and you were just shining.

208
00:31:49,039 --> 00:31:51,960
After all, neither was the court
agreed with you.

209
00:31:52,060 --> 00:31:55,356
How could he?
After your testimony like that.

210
00:31:57,360 --> 00:32:01,080
Irrelevant...
You're an officer again.

211
00:32:01,180 --> 00:32:02,765
Isn't that enough for you?

212
00:32:05,199 --> 00:32:06,917
No.

213
00:32:08,604 --> 00:32:10,581
So what are you waiting for?

214
00:32:11,920 --> 00:32:17,153
Your moment will be very,
very special.

215
00:32:18,880 --> 00:32:21,739
Enjoy your shower.

216
00:32:46,400 --> 00:32:47,958
Major?

217
00:32:49,559 --> 00:32:55,133
Was the shower good?
- It was...refreshing.

218
00:32:55,168 --> 00:33:00,040
Water? Was she clean enough?
- Pretty much, thank you.

219
00:33:00,140 --> 00:33:05,800
Even with things like hygiene
we respect a certain order.

220
00:33:05,900 --> 00:33:07,879
Officers first.

221
00:33:07,979 --> 00:33:12,800
Well, NCOs.
Then the corporals.

222
00:33:12,900 --> 00:33:16,919
And finally...
- Guests?

223
00:33:17,019 --> 00:33:19,799
No. Legionnaires.

224
00:33:19,899 --> 00:33:22,639
We all use the same bath water.

225
00:33:22,739 --> 00:33:26,368
Water is precious in the desert.

226
00:33:27,320 --> 00:33:28,469
Major.

227
00:33:33,000 --> 00:33:34,831
Shall we?

228
00:33:36,480 --> 00:33:38,559
You paint well.

229
00:33:38,659 --> 00:33:41,920
You paint from memory
or is someone posing for you?

230
00:33:42,020 --> 00:33:46,160
I have only seen such a man once.
He was dead.

231
00:33:46,260 --> 00:33:49,679
No one ever caught them alive.

232
00:33:49,879 --> 00:33:57,040
Then, this must be...
Red Warrior. - It is.

233
00:33:57,140 --> 00:33:58,393
Here you go.

234
00:35:45,239 --> 00:35:49,279
No, Kerim.
Don't look down.

235
00:35:49,379 --> 00:35:52,600
As long as you have eyes,
you have to use them.

236
00:35:52,700 --> 00:35:54,909
Learn...

237
00:35:55,079 --> 00:35:58,560
...to watch and wait.

238
00:35:58,660 --> 00:36:00,359
Don't be afraid.

239
00:36:00,460 --> 00:36:04,843
I see what the eyes cannot see.
And what they see.

240
00:37:39,359 --> 00:37:40,792
Remove the veil.

241
00:37:42,759 --> 00:37:46,479
You passed the last test.

242
00:37:46,579 --> 00:37:50,959
May the sign of the ancestors
be your holy oath.

243
00:37:51,059 --> 00:37:52,832
And your scepter.

244
00:38:11,320 --> 00:38:16,199
Anthea, from this moment on
you are our queen.

245
00:38:16,299 --> 00:38:19,562
You will defend the secret of the Talking Mountain.

246
00:38:25,159 --> 00:38:28,080
Yes, Red Warriors.

247
00:38:28,180 --> 00:38:33,120
Some say they are hiding something
and to protect it.

248
00:38:33,220 --> 00:38:35,395
But what is that?

249
00:38:35,559 --> 00:38:37,880
We don't know.

250
00:38:37,980 --> 00:38:43,560
There are rumors of hidden treasure,
occult powers.

251
00:38:43,660 --> 00:38:44,913
Legends.

252
00:38:45,120 --> 00:38:48,120
You are also interested in that.
- Where did you get that from?

253
00:38:48,220 --> 00:38:49,792
Come on.

254
00:38:49,993 --> 00:38:56,347
Why then, would someone as famous as you,
came to this hellish mess.

255
00:38:56,679 --> 00:38:59,840
Because of the Talking Mountain, right?

256
00:38:59,940 --> 00:39:04,598
I am...
Yes, I've heard of her.

257
00:39:07,120 --> 00:39:10,959
What do you think about it?
- An illusion of the mind.

258
00:39:11,159 --> 00:39:14,452
Seductive, but unreal.

259
00:39:18,319 --> 00:39:20,959
This is reality.

260
00:39:21,059 --> 00:39:23,430
This is my world.

261
00:39:23,679 --> 00:39:26,879
Sand, trenches, camels.

262
00:39:26,979 --> 00:39:30,919
200 people without a past
and no future.

263
00:39:31,019 --> 00:39:33,413
I hate the Foreign Legion.

264
00:39:36,520 --> 00:39:38,272
You?

265
00:39:50,039 --> 00:39:53,359
I was in the battle to defend Paris.

266
00:39:53,459 --> 00:39:56,479
And you?
- In Alsace.

267
00:39:56,379 --> 00:40:00,600
That's where you met Riker?
- Yes.

268
00:40:00,700 --> 00:40:05,439
I am familiar with his past.
- Speaking of the past...

269
00:40:05,539 --> 00:40:08,159
Your name. De Brosse?

270
00:40:08,259 --> 00:40:14,490
My real name is buried in memories
and there it will remain.

271
00:40:20,239 --> 00:40:22,673
Orso. Take it.

272
00:40:30,760 --> 00:40:37,720
Riker told me you were looking
for oil and minerals...

273
00:40:37,820 --> 00:40:40,712
Should we believe you?

274
00:40:40,720 --> 00:40:46,519
I don't care about that.
As long as you don't touch me.

275
00:40:49,640 --> 00:40:55,199
Unfortunately, Professor Jordan,
you are in a military zone

276
00:40:55,299 --> 00:41:00,199
in which there are rules.
Strict rules.

277
00:41:00,299 --> 00:41:02,439
For further

278
00:41:02,539 --> 00:41:05,351
...you will be, for example..

279
00:41:05,919 --> 00:41:09,279
what can i say Let's say a guest?

280
00:41:09,379 --> 00:41:10,428
Do you understand?

281
00:41:11,120 --> 00:41:15,397
Are you saying that I am a prisoner?
like that man over there?

282
00:41:16,523 --> 00:41:17,798
Yes.

283
00:41:18,199 --> 00:41:20,030
I'm sorry.

284
00:41:38,600 --> 00:41:41,880
I love the Sahara.

285
00:41:41,980 --> 00:41:45,279
Such a fascinating realm.

286
00:41:45,379 --> 00:41:47,720
Totally unreal.

287
00:41:47,820 --> 00:41:49,599
Like a huge mirror.

288
00:41:49,699 --> 00:41:53,560
Which reflects all things
which I still believe in.

289
00:41:53,660 --> 00:41:56,680
Honor, history...

290
00:41:56,780 --> 00:42:03,302
And my sacred duty.
Our Civilization.

291
00:42:03,920 --> 00:42:07,920
But, look. The clouds are rolling in
your world, De Brosse.

292
00:42:08,020 --> 00:42:10,040
It's haunted.

293
00:42:11,200 --> 00:42:17,126
You might be right. But when he knocks
that hour, I will be dead.

294
00:46:45,559 --> 00:46:49,942
Let's get out of here or they'll take us
kill them both.

295
00:46:54,679 --> 00:46:56,749
This way.

296
00:47:14,439 --> 00:47:16,509
We need horses.

297
00:47:49,719 --> 00:47:51,277
Come on.

298
00:49:11,199 --> 00:49:13,076
Well, Orso...

299
00:49:13,200 --> 00:49:16,216
this is where our paths diverge.

300
00:49:18,160 --> 00:49:21,083
It was my pleasure
for meeting you.

301
00:49:23,520 --> 00:49:25,636
But...

302
00:49:31,919 --> 00:49:34,199
I'm sure you will
is to see again.

303
00:49:34,299 --> 00:49:36,429
Good luck.

304
00:49:37,680 --> 00:49:39,272
Also.

305
00:50:31,040 --> 00:50:34,245
Changed your mind?

306
00:50:37,400 --> 00:50:39,679
I owe you.

307
00:50:48,680 --> 00:50:53,680
Translation by nosundayfear(Translator Group)!
www.forumfilmovi.com

